描述
Once upon a time, in a small and tranquil village, a captivating tale of 'Destiny and Fortune' unfolded.
Each resident of the village had their own story: tales of success, trials, and the unpredictable dance of fate abounded. These experiences filled the air with admiration and wonder, but also intense curiosity. Who controlled their destinies?
One day, as the sun dipped low, the residents could contain their curiosity no longer. They gathered in the village square to ask one another, “What is our destiny? Who controls our fortune?”
Nobody had the answer. Thus, the truth emerged.
Destiny and fortune reside within us. They are shaped by our everyday choices and actions, and above all else, by our empathy and mutual support for one another.
By the time the sun rose the next morning, 'Destiny and Fortune' no longer ruled their lives. Their fortune lay in their shared fate. With this in mind, the villagers set out to take control of their destinies and worked toward creating a collective, brighter future- together.
Production assisted by MidJourney
옛날 어느 작고 평화로운 마을에서 '운명과 행운'에 관한 매혹적인 이야기가 펼쳐졌습니다.
마을 주민 각각은 자신만의 이야기를 가졌습니다. 성공의 이야기, 시련, 그리고 예측할 수 없는 운명의 춤이 곳곳에 피어났습니다. 이러한 경험들은 감탄과 경이로움으로 마을의 공기를 가득 채웠지만, 또한 강렬한 호기심을 자아냈습니다. 그들의 운명을 누가 통제하는 걸까요?
어느 날 해가 저물 때, 주민들은 호기심을 더 이상 감추지 못했습니다. 그들은 서로에게 묻기 시작했습니다. "우리의 운명은 무엇인가요? 누가 우리의 행운을 통제하나요?"
아무도 답을 가지고 있지 않았습니다. 그리하여 진실이 드러났습니다.
운명과 행운은 우리 안에 있습니다. 그것들은 우리의 일상적인 선택과 행동, 무엇보다도 서로에 대한 공감과 상호 지원에 의해 형성됩니다.
다음 날 아침 해가 떠올라도 '운명과 행운'은 더 이상 그들의 삶을 지배하지 않았습니다. 그들의 행운은 공유된 운명에 놓여 있었습니다. 이를 기억하며 주민들은 운명을 통제하고 함께 더 밝은 미래를 향해 나아갔습니다.
Production assisted by MidJourney