描述
Replica Collection Version
[日本語]
この町にきたのは、ただの偶然だった。
この町の人は皆、顔が暗い。どうやらあのギャングどもが原因のようだ。 娼婦の女の子でさえ、俺と話す時には少し怯えていた。
俺は花屋でバラを買い、あの子に渡しにいくと、奴らが彼女を攫う最中だった。 俺たちは、敗者は町から出ていくことを条件に決闘をした。
俺は勝利し、奴らは町を去った。
Bartender「この町を救ってくれて感謝する、あの日の酒は俺の奢りだ。」
Sheriff「坊主のおかげで、俺のバッジも輝きを取り戻した気がするよ。」
Prostitute「素敵なお花をくれてありがとう。とても綺麗ね。」
Rogue「いいさ、俺はこの町から君という素敵な花をいただいたから、ね…」
Prostitute「次はどこにいくの?私、蒸気機関車に乗ってみたい!」
Rogue「じゃあ行こうか。」
Bartender「まったく、たいした奴だ。」
Sheriff「この町で、悪さをするなら俺が捕まえるからな。」
Rogue「次こそは、目当ての宝を掘り当てに来るよ。」
[English]
I happened to visit this town.
Everyone in this town looks gloomy. Apparently it’s because of those gangsters. Even the prostitute was a little scared when she was talking to me.
I went to the flower shop to buy some roses for the girl. As I was on my way to give her the rose, she was about to be kidnapped by a gang.
We fought a duel with the loser who must to leave town.
I won and they left town.
Bartender “Thanks for saving this town, the bill that day was on me.”
Sheriff “My badge has some shine back because of your job, Thank you.”
Prostitute “Thanks for the nice flowers. I love those.”
Rogue “No problem, this town gave me such a nice flower, you know...”
Prostitute “Where are you going next? I want to ride on a steam train!”
Rogue “Okay, Let’s go then.”
Bartender “You’re a real piece of work, aren’t you?”
Sheriff “If you try anything bad in this town, I’ll catch you.”
Rogue ” You’ll see me hovering about with the heavy jute sack next time.”
—The End—