描述
秋月夜。稲穂が風に揺られる中、1人の少女が舞い踊る。
彼女が祈るのは五穀豊穣。人々の生活と、その心が豊かになることを願い、いつまでもいつまでも踊り続けている。
ぴょこんと跳ねた狐の耳。それは彼女の使いを模したもの。稲が意味するのは命の根。月は宝玉、描く姿は絵巻の様。人々の幸せをもたらすための鍵を握りしめ、どこまでもどこまでも高く跳んでいく。
その名は稲荷大明神。人を模したのは少しの茶目っ気、木の葉と秋風に包まれて、今宵は人々の祈りの宴。
月まで届け、祈りの歌。
An autumn moonlit night. A girl dances as ears of rice sway in the wind.
She prays for a good harvest. She dances forever and ever, hoping that people's lives and hearts will be enriched.
The fox ears bouncing in the air. They are in imitation of her messenger. The rice plant signifies the root of life. The moon is a jewel, and the figure she draws is like a picture scroll. Holding the key to bring happiness to people, she leaps high and high.
His name is Inari-daimyojin. The human figure is a little mischievous, and tonight, surrounded by leaves and the autumn wind, is a banquet of people's prayers.
A song of prayer, delivered to the moon.